Новини за Мария Магдалена? Neues über Maria Magdalena? News about Mary Magdalene?

12.06.2024 06:58
#1
avatar

Quelle: Institut Für Christliche Forschung (IFCF)

Изненадващо е, скъпи приятели, когато четем в Евангелието на Йоан в глава 4, стихове от 1 до 26, че Исус, като евреин, пренебрегва еврейските заповеди. Една жена говори на кладенеца на Яков, въпреки че на евреите не е позволено да говорят със самаряни.

Йоан 4:1 Когато Исус чу, че фарисеите са чули, че Исус прави повече ученици и кръщава от Йоан, 2 въпреки че Исус не кръсти себе си, а учениците Си, 3 той напусна Юдея и се върна в Галилея. 4 Но той трябваше да пътува през Самария. 5 След това дойде в самарийския град, наречен Сихар, близо до нивата, която Яков беше дал на сина си Йосиф. 6 А кладенецът на Яков беше там. Тъй като Исус беше уморен от пътуването си, той седна на кладенеца; беше около шестия час. 7 Жена от Самария идва да налее вода. Исус й казва: Дай ми нещо да пия! 8 Защото учениците Му отидоха в града да купят храна. 9 Тогава самарянката му каза: Как ти, юдеин, искаш пиене от мен, самарянката? Защото евреите нямат общение със самаряните. - 10 Исус в отговор й рече: Ако знаеше Божия дар и кой е този, който ти казва: Дай ми да пия, щеше да го помолиш и той щеше да ти даде жива вода. 11 Жената Му каза: Господи, нямаш с какво да черпиш, а кладенецът е дълбок; от къде имаш жива вода 12 Ти ли си повече от баща ни Яков, който ни даде този кладенец? И той пи от него, и синовете му, и добитъкът му. 13 Исус в отговор й каза: Който пие от тази вода, пак ще ожаднее; 14 Но който пие от водата, която Аз ще му дам, никога няма да ожаднее; но водата, която ще му дам, ще стане в него извор на вода, извираща във вечен живот. 15 Жената Му каза: Господи, дай ми тази вода, за да не ожаднея и да дойда тук да черпя. 16 Той й каза: Иди, повикай мъжа си и се върни. 17 Жената в отговор му каза: Нямам мъж. Исус й каза: „Правилно каза: „Нямам мъж“. 18 Защото си имала петима мъже и този, който имаш сега, не ти е съпруг; Правилно казахте. 19 Жената Му казва: Господи, виждам, че си пророк. 20 Бащите ни са се покланяли на тази планина, а вие казвате, че мястото за поклонение е в Ерусалим. 21 Исус й каза: „Повярвай Ми, жено, че идва време, когато няма да се покланяш на Отца в тази планина или в Ерусалим. 22 Вие се покланяте на това, което не познавате; ние се покланяме на това, което знаем; защото спасението идва от евреите. 23 Но идва часът, и сега е, когато истинските поклонници ще се покланят на Отца с дух и истина; тъй като и Отец иска такива поклонници. 24 Бог е дух и онези, които Му се покланят, трябва да Му се покланят с дух и истина. 25 Жената му каза: „Знам, че идва Месията, който се нарича Христос. Като дойде, ще ни разкаже всичко. 26 Исус й каза: Аз съм, който ти говоря.

И още по-изненадващо, че Исус по-късно е наречен самарянин.

Йоан 8:48 Тогава юдеите в отговор му казаха: Не казваме ли правилно, че си самарянин, обладан от демон?

Защото се предполага, че Исус вероятно е бил женен. Много хора казват Мария Магдалена, но всъщност не знаем откъде идва. Само дето тя го последва.

Така че възможно ли е Мария Магдалена да е от Самария? Дали Мария Магдалена беше жената, която срещна Исус в кладенеца на Яков? Проследила ли го е оттам?

Не мислиш ли?

Neues über Maria Magdalena?

Es ist überraschend, liebe Freunde, wenn wir im Johannesevangelium im Kapitel 4 in den Versen 1 bis 26 lesen, dass Jesus als Jude sich über die jüdischen Gebote hinwegsetzt. Eine Frau am Jakobsbrunnen anspricht, obwohl Juden mit Samaritern nicht reden dürfen.

Johannes 4,1 Als nun Jesus erfuhr, dass den Pharisäern zu Ohren gekommen war, dass Jesus mehr zu Jüngern machte und taufte als Johannes – 2 obwohl Jesus nicht selber taufte, sondern seine Jünger –, 3 verließ er Judäa und zog wieder nach Galiläa. 4 Er musste aber durch Samarien reisen. 5 Da kam er in eine Stadt Samariens, die heißt Sychar, nahe bei dem Feld, das Jakob seinem Sohn Josef gegeben hatte. 6 Es war aber dort Jakobs Brunnen. Weil nun Jesus müde war von der Reise, setzte er sich an den Brunnen; es war um die sechste Stunde. 7 Da kommt eine Frau aus Samarien, um Wasser zu schöpfen. Jesus spricht zu ihr: Gib mir zu trinken! 8 Denn seine Jünger waren in die Stadt gegangen, um Speise zu kaufen. 9 Da spricht die samaritische Frau zu ihm: Wie, du, ein Jude, erbittest etwas zu trinken von mir, einer samaritischen Frau? Denn die Juden haben keine Gemeinschaft mit den Samaritern. – 10 Jesus antwortete und sprach zu ihr: Wenn du erkenntest die Gabe Gottes und wer der ist, der zu dir sagt: Gib mir zu trinken!, du bätest ihn, und er gäbe dir lebendiges Wasser. 11 Spricht zu ihm die Frau: Herr, du hast doch nichts, womit du schöpfen könntest, und der Brunnen ist tief; woher hast du denn lebendiges Wasser? 12 Bist du etwa mehr als unser Vater Jakob, der uns diesen Brunnen gegeben hat? Und er hat daraus getrunken und seine Söhne und sein Vieh. 13 Jesus antwortete und sprach zu ihr: Wer von diesem Wasser trinkt, den wird wieder dürsten; 14 wer aber von dem Wasser trinkt, das ich ihm gebe, den wird in Ewigkeit nicht dürsten, sondern das Wasser, das ich ihm geben werde, das wird in ihm eine Quelle des Wassers werden, das in das ewige Leben quillt. 15 Spricht die Frau zu ihm: Herr, gib mir dieses Wasser, damit mich nicht dürstet und ich nicht herkommen muss, um zu schöpfen! 16 Spricht er zu ihr: Geh hin, ruf deinen Mann und komm wieder her! 17 Die Frau antwortete und sprach zu ihm: Ich habe keinen Mann. Jesus spricht zu ihr: Du hast richtig gesagt: »Ich habe keinen Mann.« 18 Denn fünf Männer hast du gehabt, und der, den du jetzt hast, ist nicht dein Mann; das hast du recht gesagt. 19 Die Frau spricht zu ihm: Herr, ich sehe, dass du ein Prophet bist. 20 Unsere Väter haben auf diesem Berge angebetet, und ihr sagt, in Jerusalem sei die Stätte, wo man anbeten soll. 21 Jesus spricht zu ihr: Glaube mir, Frau, es kommt die Zeit, dass ihr weder auf diesem Berge noch in Jerusalem den Vater anbeten werdet. 22 Ihr betet an, was ihr nicht kennt; wir beten an, was wir kennen; denn das Heil kommt von den Juden. 23 Aber es kommt die Stunde und ist schon jetzt, dass die wahren Anbeter den Vater anbeten werden im Geist und in der Wahrheit; denn auch der Vater will solche Anbeter haben. 24 Gott ist Geist, und die ihn anbeten, die müssen ihn im Geist und in der Wahrheit anbeten. 25 Spricht die Frau zu ihm: Ich weiß, dass der Messias kommt, der da Christus heißt. Wenn dieser kommt, wird er uns alles verkündigen. 26 Jesus spricht zu ihr: Ich bin’s, der mit dir redet. 

Und noch überraschender das man Jesus später einen Samariter nannte.

Joh 8,48 Da antworteten die Juden und sprachen zu ihm: Sagen wir nicht mit Recht, dass du ein Samariter bist und von einem Dämon besessen bist?

Weil man ja davon ausgeht, dass Jesus möglicherweise verheiratet war. Viele sagen mit Maria Magdalena, von der man genau genommen nicht weiß, woher diese kam. Nur das sie ihm folgte.

War Maria Magdalena also möglicherweise aus Samarien? War Maria Magdalena diese Frau, die Jesus am Jakobsbrunnen traf? Folgte sie ihm von dort?

Glaubst Du nicht?

News about Mary Magdalene?

It is surprising, dear friends, when we read in the Gospel of John in chapter 4, verses 1 to 26, that Jesus, as a Jew, ignores the Jewish commandments. A woman speaks at Jacob's well, even though Jews are not allowed to talk to Samaritans.

John 4:1 When Jesus heard that the Pharisees had heard that Jesus was making more disciples and baptizing than John, 2 although Jesus did not baptize himself but his disciples, 3 he left Judea and went back to Galilee. 4 But he had to travel through Samaria. 5 Then he came to a city of Samaria called Sychar, near the field that Jacob had given to his son Joseph. 6 Now Jacob's well was there. Because Jesus was tired from his journey, he sat down at the well; it was about the sixth hour. 7 A woman from Samaria comes to draw water. Jesus says to her: Give me something to drink! 8 For his disciples went into the city to buy food. 9 Then the Samaritan woman said to him, How do you, a Jew, ask a drink from me, a Samaritan woman? For the Jews have no fellowship with the Samaritans. - 10 Jesus answered and said to her, If you knew the gift of God and who he is who says to you, Give me a drink, you would ask him and he would give you living water. 11 The woman said to him, “Lord, you have nothing to draw with, and the well is deep; where did you get living water from? 12 Are you more than our father Jacob, who gave us this well? And he drank of it, and his sons and his cattle. 13 Jesus answered and said to her, Whoever drinks of this water will thirst again; 14 But whoever drinks of the water that I will give him will never thirst; but the water that I will give him will become in him a fountain of water welling up into eternal life. 15 The woman said to him, “Lord, give me this water, so that I will not thirst and come here to draw.” 16 He saith to her, Go, call your husband, and come back. 17 The woman answered and said to him, “I have no husband.” Jesus said to her, “You have correctly said, ‘I have no husband.’ 18 For you have had five husbands, and the one you now have is not your husband; You said that right. 19 The woman saith unto him, Lord, I see that thou art a prophet. 20 Our fathers worshiped in this mountain, and you say that the place to worship is in Jerusalem. 21 Jesus said to her, “Believe me, woman, the time is coming when you will not worship the Father in this mountain or in Jerusalem. 22 You worship what you do not know; we worship what we know; for salvation comes from the Jews. 23 But the hour is coming, and now is, when the true worshipers will worship the Father in spirit and in truth; for the Father also wants such worshipers. 24 God is spirit, and those who worship him must worship him in spirit and in truth. 25 The woman said to him, “I know that the Messiah, who is called Christ, is coming. When he comes, he will tell us everything. 26 Jesus said to her, “It is I who speak to you.” 

And even more surprising that Jesus was later called a Samaritan.

John 8:48 Then the Jews answered and said unto him, Do we not rightly say that thou art a Samaritan, possessed by a demon?

Because it is assumed that Jesus was possibly married. Many people say Mary Magdalene, but we don't really know where she came from. Except she followed him.

So was Mary Magdalene possibly from Samaria? Was Mary Magdalene the woman who met Jesus at Jacob's Well? Did she follow him from there?

Do not you think?

Alleine kann ich nur verlieren, aber gemeinsam sind wir stark.
Wer mehr über mich erfahren will, dem empfehle ich meine Bücher

 Antworten

 Beitrag melden
Bereits Mitglied?
Jetzt anmelden!
Mitglied werden?
Jetzt registrieren!